Если вы заметили ошибку, опечатку, или можете дополнить статью — правьте смело! Сначала необходимо зарегистрироваться (быстро и бесплатно). Затем нажмите кнопку «править» в верхней части страницы и внесите изменения. О том, как загружать иллюстрации, создавать новые статьи и о многом другом можно прочитать в справке.

Филологический факультет ТГУ: различия между версиями

Материал из Товики — томской вики
м Philological faculty of TSU» переименована в «Филологический факультет ТГУ» поверх перенаправления: викификация)
(dbrbabrfwbz)
Строка 1: Строка 1:
Филологический Факультет Национального исследовательского Томского государственного университета (ФИЛФ ТГУ) — учебное подразделение в структуре Томского государственного университета. Факультет ведёт подготовку специалистов, бакалавров и магистров.
'''Филологи́ческий факульте́т'''
Деканом факультета является на данный момент [[Демешкина Татьяна Алексеевна]].
Национального исследовательского Томского государственного университета (ФилФ ТГУ) — учебное подразделение в структуре НИУ Томский государственный университет.  


== Факультет, год открытия, история. ==
1917 год -  открыт историко-филологический факультет. В его составе работают  кафедры русского языка и словесности, теории и истории культуры, сравнительного языкознания, классической филологии и романо-германской филологии.
В 1921 году  историко-филологический факультет был закрыт, и вновь открыт в 1941 году
1974 год - филологический факультет выделился из состава ИФФ как самостоятельное подразделение.


Факультет ведёт подготовку специалистов, бакалавров и магистров.
Деканом факультета является на данный момент [[Татьяна Алексеевна Демешкина]], д.фил.н., профессор.


== Факультет, год открытия, история. ==
* 1917 год — открыт историко-филологический факультет. В его составе работают  кафедры русского языка и словесности, теории и истории культуры, сравнительного языкознания, классической филологии и романо-германской филологии.
* В 1921 году  историко-филологический факультет был закрыт, и вновь открыт в 1941 году.
* 1974 год — филологический факультет выделился из состава ИФФ как самостоятельное подразделение.


== Адрес, телефон, электронная почта, сайт ==
== Адрес, телефон, электронная почта, сайт ==
 
* Адрес почтовый: Фил.Ф., [[пр. Ленина]], 36, [[Томск]] 634050, Россия
634050, Томск, пр. Ленина, 36,  
* Адрес фактический: Корпус № 3 (БИН) ТГУ, 2-й этаж, [[пр. Ленина]], 34.
Томский государственный университет,
* {{тел}} +7(3822) 529846
III корпус, филологический факультет
* e-mail: [mailto:[email protected] filf(@)mail.tsu.ru]
Тел. (3822) 529846,
 
 


== Эмблема ==
== Эмблема ==




Направление «Филология» 032 700, квалификация (степень) - бакалавр 032 762
== Специальности очной формы обучения ==
                                                                                                            магистр   032 768  
* Направление «'''Филология'''» 032 700, квалификация (степень) бакалавр 032 762, магистр 032 768 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (по данным 2010 года): бакалавры — 50, магистры — 7.
форма обучения очная,                                                                          
** Объектом  изучения являются языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах, а так же художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное творчество в  их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах. Обучающиеся знакомятся с различным типом текстов — письменных, устных, виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов). Овладевают навыками устной и письменной коммуникации.
бюджетных мест (по данным 2010 года) бакалавры - 50
* Направление  «'''Издательское дело'''» 035 000, квалификация — бакалавр 035 062, магистр 0325 068 (форма обучения очная). Бюджетных мест (2010): бакалавры — 4, магистры — планируется открытие специализации в 2011.
                                                                        магистры - 7
** Осуществляет профессиональную подготовку редакторов и работников государственных и частных типографий и издательств.  Учащиеся получают широкую гуманитарную подготовку, приобретают глубокие знания и навыки практической работы в области книгоиздания, овладевает современными технологиями и маркетинговыми стратегиями редакционно-издательской деятельности. В процессе обучения  вырабатываются навыки и умения  готовить в печать разного рода издания, организовывать рекламу,  обеспечивать  маркетинг издательской продукции, проводить аннотирование, реферирование и классификации изданий.
* Направление «'''Лингвистика'''» 035 700, квалификация — бакалавр 035 762, магистр  035 768 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (по данным на 2010 год): бакалавры — 7, магистры — планируется открытие специализации в 2011 году.
** В рамках данной специальности осуществляется подготовка лингвистов, работающих в сфере современных компьютерных информационных и коммуникационных технологий, в том числе в сфере межъязыковой коммуникации. Обеспечивается изучение трех и более европейских и восточных языков, даются знания современных технологий обработки информации, атрибуции текста . Обучающиеся овладевают методами компьютерного моделирования, умениями применения лингвистических знаний в криминалистике, навыками научно-исследовательской деятельности в области теоретической и прикладной лингвистики.
* Специальность «'''Литературное творчество'''» 530 800, квалификация — литературный работник (форма обучения — очная). Бюджетных мест (2010 год): специалисты — 3.
** В рамках данной специальности, обучающиеся получают фундаментальное гуманитарное образование, познают законы словесного  художественного творчества, вырабатывают умения профессионально создавать произведения разных родов и жанров, ведут научно-исследовательскую деятельность в области истории и теории литературы.


Объектом  изучения являются языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах, а так же художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах. Обучающиеся знакомятся с различным типом текстов – письменных, устных, виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов). Овладевают навыками устной и письменной коммуникации.
== Специализации дополнительные ==
* ''Русский язык как иностранный''.
** Подготовка квалифицированных специалистов в сфере обучения русскому языку иностранцев. Базовое филологическое образование позволяет овладеть навыками работы с людьми, говорящими на любых языках, например, с китайцами, итальянцами, турками и др.
* ''Филологическое обеспечение связей с общественностью и рекламы''.
** Ведётся обучение владению языком воздействия и убеждения во всех его разновидностях: речевом (тексты и слоганы), графическом («язык дизайна») и психологическом («язык жестов» и стратегия переговоров). Базируясь на классическом гуманитарном образовании специализация позволяет приобрести  навыки и овладеть методами работы  в сферах рекламы и PR.
* ''Филологическое обеспечение журналистики''.
** Профилирующие дисциплины: теория и практика журналистики, история отечественных и зарубежных СМИ, основы теле- и радио- журналистики, социологии и психологии масс-медиа, теория и практика связей с общественностью, рекламоведение, практическая стилистика и литературное редактирование, журналистика и право, риторика и др. Обучение имеет практический характер и дает навыки в подготовке материалов для прессы, радио, телевидения, рекламы.
* ''Польский язык''.
** В программу специализации «Польский язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис польского языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Польская культура, искусство и литература». Занятия направлены на практическое применение знаний (разговорная речь, общение)
* ''Словацкий язык''.
** В программу специализации «Словацкий язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис словацкого языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Словацкая культура, искусство и литература».
* ''Палеославистика''.
** Обучение по данной специализации даёт возможность стать уникальным специалистом в области письменности и литературы Древней Руси. Древнерусская литература является первым этапом развития русской литературы и представляет огромное поле для работы литературоведа как отдельный феномен, так и в сопоставлении с другими периодами русской литературы и литературами других стран.
* ''Переводчик в сфере профессиональной коммуникации'' (английский, немецкий языки).
** Обучение предполагает формирование навыков свободной устной и письменной английской речи, формирование и развитие профессиональных умений переводчика, овладение тремя иностранными языками, изучение современных теорий перевода и межкультурного общения, практическое освоение различных техник письменного, устного и синхронного переводов, проведение литературоведческих и лингвистических исследований в области перевода и межкультурной коммуникации.
* ''Классическая филология''.
** Основная часть обучения представляет практику перевода с латинского и древнегреческого языков. Углубленно изучается античная культура, литература и искусство. Выпускники данной специализации владеют основами преподавания латинского языка в медицинских и других учебных заведения. Знание латинского и древнегреческого языков является желательным при ведении научной работы, связанной с лингвистическими исследованиями, и существенно облегчает изучение других иностранных языков, поскольку современные европейские языки насыщены наследием (в первую очередь – лексическим) древних {{w|Древняя_Греция|Греции}} и {{w|Римская_империя|Рима}}.


Направление «Издательское дело» 035 000, квалификация – бакалавр 035 062
== Сфера профессиональной деятельности выпускников ==
                                                                                                          магистр 0325 068
* Выпускник филологического факультета готовится для профессиональной деятельности в научных и научно-педагогических учреждениях и организациях; может работать переводчиком, редактором, экспертом, аналитиком в учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации, в области языковой и социокультурной коммуникации, социально-гуманитарной деятельности. Может заниматься проектной и организационно-управленческой деятельностью в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, литературных и художественных музеях, в социально–педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной области.
форма обучения – очная 
* С целью осуществления профессиональной деятельности студентов и выпускников факультет сотрудничает с издательством Томского государственного университета, НП «[[Томская книжная палата]]», [[мэрия|Томским городским департаментом образования]], научно-исследовательским центром «Россия-Италия», редакциями [[Средства массовой информации Томска|томских газет и журналов]] (например, «''[[газета «Томский вестник»|Томский вестник]]''»), Союзом российских писателей и Союзом писателей России.
бюджетных мест (2010) – бакалавры - 4
                                            магистры (планируется открытие в 2011)


Осуществляет профессиональную подготовку редакторов и работников    государственных и частных типографий и издательств.  Учащиеся получают широкую гуманитарную подготовку, приобретают глубокие знания и навыки практической работы в области книгоиздания, овладевает современными технологиями и маркетинговыми стратегиями редакционно-издательской деятельности. В процессе обучения  вырабатываются навыки и умения  готовить в печать разного рода издания, организовывать рекламу,  обеспечивать  маркетинг издательской продукции, проводить аннотирование, реферирование и классификации изданий.
== Кафедры, заведующие кафедрами ==
* '''Кафедра русского языка'''


Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор [[Татьяна Алексеевна Демешкина|Демешкина Татьяна Алексеевна]].


Основное направление — комплексное исследование основных старожильческих говоров {{w|Обь_(река)|Среднего Приобья}}, {{w|лексикография}}, {{w|лингвоперсонология}}, {{w|лингвокультурология}}, {{w|когнитивная_диалектология|когнитивная диалектология}}, {{w|топонимика}}, исследования различных видов региональных дискурсов.


Направление «Лингвистика» 035 700, квалификация - бакалавр 035 762,
* '''Кафедра русской и зарубежной литературы'''
                                                                                                магистр  035 768
форма обучения – очная
бюджетных мест (по данным  на 2010 год) – бакалавры - 7
                                                                            магистры (планируется открытие в 2011 году


В рамках данной специальности осуществляется подготовка лингвистов, работающих в сфере современных компьютерных информационных и коммуникационных технологий, в том числе в сфере межъязыковой коммуникации. Обеспечивается изучение трех и более европейских и восточных языков, даются знания современных технологий обработки информации, атрибуции  текста . Обучающиеся овладевают методами компьютерного моделирования, умениями применения лингвистических знаний в криминалистике, навыками научно-исследовательской деятельности в области теоретической и прикладной лингвистики.
Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор [[Александр Сергеевич Янушкевич|Янушкевич Александр Сергеевич]].


Основное направление — история русской и зарубежной литературы. {{w|Компаративистика}}. Изучение и издание творческого наследия {{w|Жуковский,_Василий_Андреевич|В.А. Жуковского}}.


Специальность «Литературное творчество» 530 800, квалификация - литературный работник
* '''Кафедра истории русской литературы ХХ века'''
Зав.кафедрой — доктор филологических наук профессор [[Вячеслав Алексеевич Суханов|Суханов Вячеслав Алексеевич]].


форма обучения – очная
Исследование литературных процессов XX — XXI вв.
бюджетных мест (2010 год) –  специалисты – 3


В рамках данной специальности, обучающиеся получают фундаментальное гуманитарное образование, познают законы словесного  художественного творчества, вырабатывают умения профессионально создавать произведения разных родов и жанров, ведут научно-исследовательскую деятельность в области истории и теории литературы,
* '''Кафедра общего, сравнительно русского языкознания и классической филологии'''


== Специализации ==
Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор [[Зоя Ивановна Резанова|Резанова Зоя Ивановна]].


 Русский язык как иностранный
Проблемы языкового миромоделирования в национальных культурах, этимология, классическая филология.
Готовит квалифицированных специалистов в сфере обучения русскому языку иностранцев. Базовое филологическое образование позволяет овладеть навыками работы с людьми, говорящими на любых языках, например, с китайцами, итальянцами, турками и др.


 Филологическое обеспечение связей с общественностью и рекламы
* '''Кафедра романо-германской филологии'''
Проходит обучение владению языком воздействия и убеждения во всех его разновидностях: речевом (тексты и слоганы), графическом («язык дизайна») и психологическом («язык жестов» и стратегия переговоров). Базируясь на классическом гуманитарном образовании специализация позволяет приобрести  навыки и овладеть методами работы  в сфере рекламы и PR-сфере..


 Филологическое обеспечение журналистики
Зав.кафедрой — кандидат филологических наук доцент [[Дарья Алексеевна Олицкая|Олицкая Дарья Алексеевна]].
Профилирующие дисциплины: теория и практика журналистики, история                          отечественных и зарубежных СМИ, основы теле- и радио журналистики, социологии и психологии масс-медиа, теория и практика связей с общественностью, рекламоведение, практическая стилистика и литературное редактирование, журналистика и право, риторика и др.
Обучение имеет практический характер и дает навыки в подготовке материалов для прессы, радио, телевидения, рекламы.


 Польский язык
Сравнительное литературоведение и лингвистика
В программу специализации «Польский язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис польского языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Польская культура, искусство и литература». Занятия направлены на практическое применение знаний (разговорная речь, общение)
 
 Словацкий язык
В программу специализации «Словацкий язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис словацкого языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Словацкая культура, искусство и литература».
 
 Палеославистика
дает возможность стать уникальным специалистом в области письменности и литературы Древней Руси. Древнерусская литература является первым этапом развития русской литературы и представляет огромное поле для работы литературоведа как отдельный феномен, так и в сопоставлении с другими периодами русской литературы и литературами других стран


 Переводчик в сфере профессиональной коммуникации  (английский, немецкий языки)
* '''Кафедра общего литературоведения, издательского дела и редактирования'''
Обучение предполагает формирование навыков свободной устной и письменной английской речи, формирование и развитие профессиональных умений переводчика, овладение тремя иностранными языками, изучение современных теорий перевода и межкультурного общения, практическое освоение различных техник письменного, устного и синхронного переводов, проведение литературоведческих и лингвистических исследований в области перевода и межкультурной коммуникации.


 Классическая филология
Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор [[Ирина Александровна Айзикова|Айзикова Ирина Александровна]].
Основная часть обучения представляет практику перевода с латинского и древнегреческого языков. Углубленно изучается античная культура, литература и искусство. Выпускники данной специализации владеют основами преподавания латинского языка в медицинских и других учебных заведения. Знание латинского и древнегреческого языков является желательным при ведении научной работы, связанной с лингвистическими исследованиями, и существенно облегчает изучение других иностранных языков, поскольку современные европейские языки насыщены наследием (в первую очередь – лексическим) древних Греции и Рима


== Сфера профессиональной деятельности выпускников ==
Выпускник филологического факультета  готовится для профессиональной деятельности в научных и научно-педагогических учреждениях и организациях; может работать переводчиком, редактором, экспертом, аналитиком в учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации, в области языковой и социокультурной коммуникации, социально-гуманитарной деятельности. Может заниматься проектной и организационно-управленческой деятельностью в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, литературных и художественных музеях, в социально–педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной области.
С целью осуществления профессиональной деятельности студентов и выпускников факультет сотрудничает с издательством Томского государственного университета, НП «Томская книжная палата», Томским городским департаментом образования, Научно-исследовательским центром «Россия-Италия», Редакциями томских газет и журналов «Томский вестник»), Союзом российских писателей и Союзом писателей России
== Кафедры, зав кафедрами ==
      Кафедра русского языка
Зав.кафедрой – доктор филологических наук, профессор Демешкина Татьяна Алексеевна.
Основное направление – комплексное исследование основных старожильческих говоров Среднего Приобья, лексикография, лингвоперсонология, лингвокультурология, когнитивная диалектология,топонимика, исследования различных видов региональных дискурсов.
      Кафедра русской и зарубежной литературы
Зав.кафедрой – доктор филологических наук, профессор Янушкевич Александр Сергеевич.
История русской и зарубежной литературы. Компаративистика. Изучение и издание творческого наследия В.АЖуковского.
      Кафедра истории русской литературы ХХ века
Зав.кафедрой – доктор филологических наук профессор Суханов Вячеслав Алексеевич.
Исследование литературных процессов ХХ-ХХ1 вв.
      Кафедра общего, сравнительно русского языкознания и классической филологии Зав.кафедрой - доктор филологических наук, профессор Резанова Зоя Ивановна.
Проблемы языкового миромоделирования в национальных культурах, этимология, классическая филология
      Кафедра романо-германской филологии
Зав.кафедрой - кандидат филологических наук доцент Олицкая Дарья Алексеевна.
Сравнительное литературоведение и лингвистика
  Кафедра общего литературоведения, издательского дела и редактирования»
Зав.кафедрой – доктор филологических наук, профессор Айзикова Ирина Александровна.
Кафедра разрабатывает проблемы литературного краеведения, методы редактирования и подготовки к изданию произведений различных видов литературы.
Кафедра разрабатывает проблемы литературного краеведения, методы редактирования и подготовки к изданию произведений различных видов литературы.


== Учебные курсы (основные, входящие в вузовский компонент) ==
== Учебные курсы (основные, входящие в вузовский компонент) ==
* История и теория русской и зарубежной литератур
* История и теория русского языка
* Литературная критика
* Польский, словацкий, английский, немецкий и французский языки (история, теория и практика)
* Классические языки(старославянский, латинский, древнегреческий
* Литературное мастерство
* Практическая стилистика и редактирование
* Современное отечественное и зарубежное издательское дело
* Предпринимательство, маркетинг и менеджмент в книжном деле
* Художественно-техническое оформление печатной продукции
* Программные средства обработки информации
* Художественно-техническое оформление печатной продукции и другие


== Условия обучения ==
* лингафонный кабинет
* два современных компьютерных класса с доступом в Интернет
* аудитории со специализированным аудио- и видео-оборудованием
* специализированные аудитории для работы с иностранными студентами
* зал заседаний
* места для иногородних студентов в общежитии студенческого городка
* центр тестирования по русскому языку,
* мини-типография.


 История и теория русской и зарубежной литератур
== Научная деятельность студентов ==
 История и теория русского языка
На филологическом факультет, известном своими научными традициями и достижениями, созданы все условия для реализации научного потенциала студентов: руководят научно-исследовательской деятельностью студентов ведущие профессора и доценты, организует работу Совет молодых ученых.
 Литературная критика
Студенты проходят стажировки в известных российских и зарубежных научных центрах {{w|Германия|Германии}}, {{w|Италия|Италии}}, {{w|США}}: организован  ежегодный обмен студентами с университетом {{w|Неаполь|Неаполя (Италия)}}.
 Польский, словацкий, английский, немецкий и французский языки
 (история, теория и практика)
 Классические языки(старославянский, латинский, древнегреческий
 Литературное мастерство
 Практическая стилистика и редактирование
 Современное отечественное и зарубежное издательское дело
 Предпринимательство, маркетинг и менеджмент в книжном деле
 Художественно-техническое оформление печатной продукции
 Программные средства обработки информации
 Художественно-техническое оформление печатной продукции и другие
 


== Условия обучения ==
За последние 5 лет на факультете прошли обучение 137 иностранных граждан из 11 стран, 11 студентов факультета прошли обучение в {{w|Германия|Германии}}, 18 молодых преподавателей стажировались в Германии по грантам [http://www.daad.ru ДААД]. На базе факультет в 2008 и 2009 году организована Летняя школа обучения русскому языку для студентов [http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_State_University Университета штата Нью-Йорк].


 лингафонный кабинет
Студенты принимают участие во всероссийских олимпиадах, международных и всероссийских стипендиальных программах («[http://kompasgid.ru/?p=11649 Oxford Russia fund]», программа Германской службы академических обменов ([http://www.daad.ru DAAD]), {{w|Благотворительный_фонд_Потанина|Благотворительный фонд В. Потанина}} и др.)
 два современных компьютерных класса с доступом в Интернет
 аудитории со специализированным аудио- и видео-оборудованием
 специализированные аудитории для работы с иностранными студентами
 зал заседаний
 места для иногородних студентов в общежитии студенческого городка
 центр тестирования по русскому языку,
 мини-типография.


== Научная деятельность студентов ==
Регулярно проводятся собственные научные конференции,  готовятся выступления самостоятельно и в соавторстве с преподавателями на «взрослых» конференциях. Ежегодно более 100 публикаций научных работ студентов появляются в сборниках и журналах. Каждый год студенты-филологи занимают призовые места в областных и Всероссийских олимпиадах, побеждают в конкурсе на стипендию {{w|Благотворительный_фонд_Потанина|фонда Потанина}}.


На филологическом факультет, известном своими научными традициями и достижениями созданы все условия для реализации научного потенциала студентов: руководят научно-исследовательской деятельностью студентов ведущие профессора и доценты, организует работу Совет молодых ученых.
Только за последние два года 45 студентов-филологов стали стипендиатами фонда «[http://kompasgid.ru Оксфорд-Россия]».
Студенты проходят стажировки в известных российских и зарубежных научных центрах Германии, Италии, США: организован  ежегодный обмен студентами с университетом Неаполя (Италия).
На факультете ежегодно проводится ''Всероссийская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения»''. Также студенты факультета представляют свои исследования на конференциях и в [[ТГПУ|Томском педагогическом университете]], и в [[ТПУ|Томском политехническом университете]]. Студенты принимают участие в конференциях в других городах ({{w|Новосибирск}}, {{w|Кемерово}}, {{w|Барнаул}}).  
За последние 5 лет на факультете прошли обучение 137 иностранных граждан из 11 стран, 11 студентов факультета прошли обучение в Германии, 18 молодых преподавателей стажировались в Германии по грантам ДАД. На базе факультет в 2008 и 2009 году организована Летняя школа обучения русскому языку для студентов Университета штата Нью-Йорк.
С 2006 года на базе факультета проводятся всероссийские, региональные и межвузовские  олимпиады по литературоведению, языкознанию, русскому языку как иностранному, русскому языку и культуре речи.
Студенты принимают участие во Всероссийских олимпиадах, международных и всероссийских стипендиальных программах («Oxford Russia fund», программа Германской службы академических обменов (DAAD), Благотворительный фонд В. Потанина и др.)
Регулярно проводятся собственные научные конференции,  готовятся выступления самостоятельно и в соавторстве с преподавателями на «взрослых» конференциях. Ежегодно более 100 публикаций научных работ студентов появляются в сборниках и журналах. Каждый год студенты-филологи занимают призовые места в областных и Всероссийских олимпиадах, побеждают в конкурсе на стипендию фонда Потанина.
Только за последние два года 45 студентов-филологов стали стипендиатами фонда «Оксфорд-Россия».
На нашем факультете ежегодно проводится Всероссийская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения». Также наши студенты представляют свои исследования на конференциях и в Томском Педагогическом университете, и в Томском Политехническом университете. Студенты принимают участие в конференциях в других городах (Новосибирск, Кемерово, Барнаул).  
С 2006 года на базе факультета проводятся всероссийские, региональные и межвузовские  олимпиады по литературоведению, языкознанию, русскому языку как иностранному, русскому языку и культуре речи.


== Внеучебная жизнь студентов ==
== Внеучебная жизнь студентов ==
Традиционные праздники «Посвящение в студенты», театрализованные  фольклорные представления («Фольклорный праздник»), литературно-художественные праздники  «Вечер античности», вечера юбилеев литераторов («Гоголевский вечер»), феерический новогодний бал-маскарад, Лингва-фестиваль, шоу-конкурс «Краса факультета невест».


Традиционные праздники «Посвящение в студенты», театрализованные  фольклорные представления («Фольклорный праздник»), литературно-художественные праздники  «Вечер античности», вечера юбилеев литераторов («Гоголевский вечер»), феерический новогодний бал-маскарад,  Лингва-фестиваль, шоу-конкурс «Краса факультета невест».
Издание студенческих газет [[газета «Фольклорный вестник»|«Фольклорный вестник»]], [[газета «Профиль»|«Профиль»]], [[журнал «Гуманитарий»|журнала «Гуманитарий»]] и др.
Издание студенческих газет «Фольклорный вестник», «Профиль», журнала «Гуманитарий»


== Востребованность выпускников ==
== Востребованность выпускников ==
 
* в системе высшего и среднего образования – преподавательский состав филологического факультета Томского университета полностью сформирован из выпускников  и аспирантов нашего факультета.; директор школы № 44 – Расторгуева А.Г., директор школы № 34 Мартыноа Л.Н. логопед  Омской Областной больницы – Гонор Т.И.
 
* зав.кафедрами, профессора многих гуманитарных  факультетов вузов Кемерово, Барнаула, Новокузнецка, Бийска, Владивостока, Благовещенска, Новосибирска, Омск, Екатеринбурге,  и других город РФ
в системе высшего и среднего образования – преподавательский состав филологического факультета Томского университета полностью сформирован из выпускников  и аспирантов нашего факультета.; директор школы № 44 – Расторгуева А.Г., директор школы № 34 Мартыноа Л.Н. логопед  Омской Областной больницы – Гонор Т.И.
* в органах государственного управления и культуры музей ТПУ (Л. Козачек), УВД (психолог И. Касимова), ТОРЦ (юрист О. Хоружевская)
• Зав.кафедрами, профессора многих гуманитарных  факультетов вузов Кемерово, Барнаула, Новокузнецка, Бийска, Владивостока, Благовещенска, Новосибирска, Омск, Екатеринбурге,  и других город РФ
* в общественных организациях
в органах государственного управления и культуры музей ТПУ – Козачек Л., УВД пстихолог –Касимова И., ТОРЦ юрист –Хоружевская О.
* в СМИ и пресс-службах  
в общественных организациях
* в рекламных и PR-агентствах (рекламное агенство «[[Persona grata]]» — Т. Мазурова), начальник отдела информации и маркетинга ОАО «[[Томскпромстройбанк]]» Л.А. Курбатова и др.
в СМИ и пресс-службах  
* в редакциях и издательствах  (главный редактор научного [[Издательство ТГУ|издательства ТГУ]] В.С. Сумарокова, корректор [[газета «Томский вестник»|«Томский вестник»]] Ж.Ю. Глущенко, редакция [[газета «Ва-банк»|газеты «Ва-банк»]] О. Рязанова.
в рекламных и PR-агентствах (рекламное агенство «Persona grata» -Мазурова Т.), начальник отдела информации и маркетинга ОАО «ТОмскпромстройбанк» Курбатова Л.А.  
* на [[ГТРК Томск|радио и телевидении]], (ГТРК — редактор В.А. Мартынова, студия «Алиса» Т.В. Пронина, Новосибирская ГТРК журналист Н. Анискина.
в редакциях и издательствах  (главный редактор научного издательства NUE Сумарокова в.С.., корректор «Томский вестник» Глущенко  Ж.Ю., редакция газеты «Ва-банк» Рязанова О.
* в переводческих агентствах  
на радио и телевидении, ( ГТРК Мартынова В.А –редактор, студия «Алиса» - Пронина Т.В.., Новосибирская ГТРК, журналист Анискина Н.
* в учреждениях, работающих с иностранцами
в переводческих агентствах  
* в сфере бизнеса и предпринимательства (директор объединения «Киномир» М.А. Шерина, в «Альфа-банке» и др.).
в учреждениях, работающих с иностранцами
в сфере бизнеса и предпринимательства (директор объединения «Киномир» Шерина М.А., «Альфа-банк»


== Выдающиеся выпускники ==
== Выдающиеся выпускники ==
* [[Николай Никитич Киселёв|Киселёв Николай Никитич]] — профессор, зав.кафедрой, первый декан филологического факультета после его выделения из состава историко-филологического факультета, известный исследователь русского театра и  драматургии ХХ века.
* [[Вера Владимировна Палагина|Палагина Вера Владимировна]] — профессор, зав.кафедрой,  одна из основоположниц томской диалектологической школы.
* [[Ольга Иосифовна Блинова|Блинова Ольга Иосифовна]] — профессор, лауреат {{w|Государственная_премия_России|Государственной премии}}, ведущий диалектолог и лексикограф , глава Томского диалектологической школы.
* [[Татьяна Алексеевна Демешкина|Демешкина Татьяна Алексеевна]] — профессор, зав.кафедрой, декан филологического факультета, лауреат {{w|Государственная_премия_России|Государственной премии}}.
* [[Александр Сергеевич Янушкевич|Янушкевич Александр Сергеевич]] — профессор, зав.кафедрой, лауреат {{w|Государственная_премия_России|Государственной премии}}, возглавляет  коллектив по изучению и изданию творческого наследия {{w|Жуковский,_Василий_Андреевич|В.А. Жуковского}}.




Киселев Николай Никитич – профессор, зав. кафедрой, первый декан филологического факультета после его выделения из состава историко-филологического факультета, известный исследователь русского театра и  драматургии ХХ века.
== Ссылки ==
 
* [http://philology.tsu.ru/ Сайт Филологического Факультета]
Палагина Вера Владимировна – профессор, зав.кафедрой,  одна из основоположниц томской диалектологической школы.
* [filfabiturientu.blogspot.com Блогг Филологического Факультета]
 
Блинова Ольга Иосифовна – профессор, лауреат Государственной премии, ведущий диалектолог и лексикограф , глава Томского диалектологической школы.
 
Демешкина Татьяна Алексеевна – профессор, зав. Кафедрой, декан филологического факультета, лауреат Государственной премии.
 
Янушкевич Александр Сергеевич – профессор, зав. каф. Лауреат государственной премии, возглавляет  коллектив по изучению и изданию творческого наследия В.А.Жуковского




== Ссылки ==
[[Категория:Факультеты ТГУ]]
Сайт Филологического Факультета - [http://philology.tsu.ru/]
[[Категория:Филология в Томске]]
Блог Филологического Факультета - [filfabiturientu.blogspot.com]


{{footer}}
{{footer}}

Версия от 12:29, 2 апреля 2011

Филологи́ческий факульте́т Национального исследовательского Томского государственного университета (ФилФ ТГУ) — учебное подразделение в структуре НИУ Томский государственный университет.


Факультет ведёт подготовку специалистов, бакалавров и магистров. Деканом факультета является на данный момент Татьяна Алексеевна Демешкина, д.фил.н., профессор.

Факультет, год открытия, история.

  • 1917 год — открыт историко-филологический факультет. В его составе работают кафедры русского языка и словесности, теории и истории культуры, сравнительного языкознания, классической филологии и романо-германской филологии.
  • В 1921 году историко-филологический факультет был закрыт, и вновь открыт в 1941 году.
  • 1974 год — филологический факультет выделился из состава ИФФ как самостоятельное подразделение.

Адрес, телефон, электронная почта, сайт

Эмблема

Специальности очной формы обучения

  • Направление «Филология» 032 700, квалификация (степень) — бакалавр 032 762, магистр 032 768 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (по данным 2010 года): бакалавры — 50, магистры — 7.
    • Объектом изучения являются языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах, а так же художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах. Обучающиеся знакомятся с различным типом текстов — письменных, устных, виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов). Овладевают навыками устной и письменной коммуникации.
  • Направление «Издательское дело» 035 000, квалификация — бакалавр 035 062, магистр 0325 068 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (2010): бакалавры — 4, магистры — планируется открытие специализации в 2011.
    • Осуществляет профессиональную подготовку редакторов и работников государственных и частных типографий и издательств. Учащиеся получают широкую гуманитарную подготовку, приобретают глубокие знания и навыки практической работы в области книгоиздания, овладевает современными технологиями и маркетинговыми стратегиями редакционно-издательской деятельности. В процессе обучения вырабатываются навыки и умения готовить в печать разного рода издания, организовывать рекламу, обеспечивать маркетинг издательской продукции, проводить аннотирование, реферирование и классификации изданий.
  • Направление «Лингвистика» 035 700, квалификация — бакалавр 035 762, магистр 035 768 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (по данным на 2010 год): бакалавры — 7, магистры — планируется открытие специализации в 2011 году.
    • В рамках данной специальности осуществляется подготовка лингвистов, работающих в сфере современных компьютерных информационных и коммуникационных технологий, в том числе в сфере межъязыковой коммуникации. Обеспечивается изучение трех и более европейских и восточных языков, даются знания современных технологий обработки информации, атрибуции текста . Обучающиеся овладевают методами компьютерного моделирования, умениями применения лингвистических знаний в криминалистике, навыками научно-исследовательской деятельности в области теоретической и прикладной лингвистики.
  • Специальность «Литературное творчество» 530 800, квалификация — литературный работник (форма обучения — очная). Бюджетных мест (2010 год): специалисты — 3.
    • В рамках данной специальности, обучающиеся получают фундаментальное гуманитарное образование, познают законы словесного художественного творчества, вырабатывают умения профессионально создавать произведения разных родов и жанров, ведут научно-исследовательскую деятельность в области истории и теории литературы.

Специализации дополнительные

  • Русский язык как иностранный.
    • Подготовка квалифицированных специалистов в сфере обучения русскому языку иностранцев. Базовое филологическое образование позволяет овладеть навыками работы с людьми, говорящими на любых языках, например, с китайцами, итальянцами, турками и др.
  • Филологическое обеспечение связей с общественностью и рекламы.
    • Ведётся обучение владению языком воздействия и убеждения во всех его разновидностях: речевом (тексты и слоганы), графическом («язык дизайна») и психологическом («язык жестов» и стратегия переговоров). Базируясь на классическом гуманитарном образовании специализация позволяет приобрести навыки и овладеть методами работы в сферах рекламы и PR.
  • Филологическое обеспечение журналистики.
    • Профилирующие дисциплины: теория и практика журналистики, история отечественных и зарубежных СМИ, основы теле- и радио- журналистики, социологии и психологии масс-медиа, теория и практика связей с общественностью, рекламоведение, практическая стилистика и литературное редактирование, журналистика и право, риторика и др. Обучение имеет практический характер и дает навыки в подготовке материалов для прессы, радио, телевидения, рекламы.
  • Польский язык.
    • В программу специализации «Польский язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис польского языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Польская культура, искусство и литература». Занятия направлены на практическое применение знаний (разговорная речь, общение)
  • Словацкий язык.
    • В программу специализации «Словацкий язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис словацкого языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Словацкая культура, искусство и литература».
  • Палеославистика.
    • Обучение по данной специализации даёт возможность стать уникальным специалистом в области письменности и литературы Древней Руси. Древнерусская литература является первым этапом развития русской литературы и представляет огромное поле для работы литературоведа как отдельный феномен, так и в сопоставлении с другими периодами русской литературы и литературами других стран.
  • Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский, немецкий языки).
    • Обучение предполагает формирование навыков свободной устной и письменной английской речи, формирование и развитие профессиональных умений переводчика, овладение тремя иностранными языками, изучение современных теорий перевода и межкультурного общения, практическое освоение различных техник письменного, устного и синхронного переводов, проведение литературоведческих и лингвистических исследований в области перевода и межкультурной коммуникации.
  • Классическая филология.
    • Основная часть обучения представляет практику перевода с латинского и древнегреческого языков. Углубленно изучается античная культура, литература и искусство. Выпускники данной специализации владеют основами преподавания латинского языка в медицинских и других учебных заведения. Знание латинского и древнегреческого языков является желательным при ведении научной работы, связанной с лингвистическими исследованиями, и существенно облегчает изучение других иностранных языков, поскольку современные европейские языки насыщены наследием (в первую очередь – лексическим) древних Греции и Рима.

Сфера профессиональной деятельности выпускников

  • Выпускник филологического факультета готовится для профессиональной деятельности в научных и научно-педагогических учреждениях и организациях; может работать переводчиком, редактором, экспертом, аналитиком в учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации, в области языковой и социокультурной коммуникации, социально-гуманитарной деятельности. Может заниматься проектной и организационно-управленческой деятельностью в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, литературных и художественных музеях, в социально–педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной области.
  • С целью осуществления профессиональной деятельности студентов и выпускников факультет сотрудничает с издательством Томского государственного университета, НП «Томская книжная палата», Томским городским департаментом образования, научно-исследовательским центром «Россия-Италия», редакциями томских газет и журналов (например, «Томский вестник»), Союзом российских писателей и Союзом писателей России.

Кафедры, заведующие кафедрами

  • Кафедра русского языка

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Демешкина Татьяна Алексеевна.

Основное направление — комплексное исследование основных старожильческих говоров Среднего Приобья, лексикография, лингвоперсонология, лингвокультурология, когнитивная диалектология, топонимика, исследования различных видов региональных дискурсов.

  • Кафедра русской и зарубежной литературы

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Янушкевич Александр Сергеевич.

Основное направление — история русской и зарубежной литературы. Компаративистика. Изучение и издание творческого наследия В.А. Жуковского.

  • Кафедра истории русской литературы ХХ века

Зав.кафедрой — доктор филологических наук профессор Суханов Вячеслав Алексеевич.

Исследование литературных процессов XX — XXI вв.

  • Кафедра общего, сравнительно русского языкознания и классической филологии

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Резанова Зоя Ивановна.

Проблемы языкового миромоделирования в национальных культурах, этимология, классическая филология.

  • Кафедра романо-германской филологии

Зав.кафедрой — кандидат филологических наук доцент Олицкая Дарья Алексеевна.

Сравнительное литературоведение и лингвистика

  • Кафедра общего литературоведения, издательского дела и редактирования

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Айзикова Ирина Александровна.

Кафедра разрабатывает проблемы литературного краеведения, методы редактирования и подготовки к изданию произведений различных видов литературы.

Учебные курсы (основные, входящие в вузовский компонент)

  • История и теория русской и зарубежной литератур
  • История и теория русского языка
  • Литературная критика
  • Польский, словацкий, английский, немецкий и французский языки (история, теория и практика)
  • Классические языки(старославянский, латинский, древнегреческий
  • Литературное мастерство
  • Практическая стилистика и редактирование
  • Современное отечественное и зарубежное издательское дело
  • Предпринимательство, маркетинг и менеджмент в книжном деле
  • Художественно-техническое оформление печатной продукции
  • Программные средства обработки информации
  • Художественно-техническое оформление печатной продукции и другие

Условия обучения

  • лингафонный кабинет
  • два современных компьютерных класса с доступом в Интернет
  • аудитории со специализированным аудио- и видео-оборудованием
  • специализированные аудитории для работы с иностранными студентами
  • зал заседаний
  • места для иногородних студентов в общежитии студенческого городка
  • центр тестирования по русскому языку,
  • мини-типография.

Научная деятельность студентов

На филологическом факультет, известном своими научными традициями и достижениями, созданы все условия для реализации научного потенциала студентов: руководят научно-исследовательской деятельностью студентов ведущие профессора и доценты, организует работу Совет молодых ученых. Студенты проходят стажировки в известных российских и зарубежных научных центрах Германии, Италии, США: организован ежегодный обмен студентами с университетом Неаполя (Италия).

За последние 5 лет на факультете прошли обучение 137 иностранных граждан из 11 стран, 11 студентов факультета прошли обучение в Германии, 18 молодых преподавателей стажировались в Германии по грантам ДААД. На базе факультет в 2008 и 2009 году организована Летняя школа обучения русскому языку для студентов Университета штата Нью-Йорк.

Студенты принимают участие во всероссийских олимпиадах, международных и всероссийских стипендиальных программах («Oxford Russia fund», программа Германской службы академических обменов (DAAD), Благотворительный фонд В. Потанина и др.)

Регулярно проводятся собственные научные конференции, готовятся выступления самостоятельно и в соавторстве с преподавателями на «взрослых» конференциях. Ежегодно более 100 публикаций научных работ студентов появляются в сборниках и журналах. Каждый год студенты-филологи занимают призовые места в областных и Всероссийских олимпиадах, побеждают в конкурсе на стипендию фонда Потанина.

Только за последние два года 45 студентов-филологов стали стипендиатами фонда «Оксфорд-Россия». На факультете ежегодно проводится Всероссийская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения». Также студенты факультета представляют свои исследования на конференциях и в Томском педагогическом университете, и в Томском политехническом университете. Студенты принимают участие в конференциях в других городах (Новосибирск, Кемерово, Барнаул). С 2006 года на базе факультета проводятся всероссийские, региональные и межвузовские олимпиады по литературоведению, языкознанию, русскому языку как иностранному, русскому языку и культуре речи.

Внеучебная жизнь студентов

Традиционные праздники «Посвящение в студенты», театрализованные фольклорные представления («Фольклорный праздник»), литературно-художественные праздники «Вечер античности», вечера юбилеев литераторов («Гоголевский вечер»), феерический новогодний бал-маскарад, Лингва-фестиваль, шоу-конкурс «Краса факультета невест».

Издание студенческих газет «Фольклорный вестник», «Профиль», журнала «Гуманитарий» и др.

Востребованность выпускников

  • в системе высшего и среднего образования – преподавательский состав филологического факультета Томского университета полностью сформирован из выпускников и аспирантов нашего факультета.; директор школы № 44 – Расторгуева А.Г., директор школы № 34 Мартыноа Л.Н. логопед Омской Областной больницы – Гонор Т.И.
  • зав.кафедрами, профессора многих гуманитарных факультетов вузов Кемерово, Барнаула, Новокузнецка, Бийска, Владивостока, Благовещенска, Новосибирска, Омск, Екатеринбурге, и других город РФ
  • в органах государственного управления и культуры — музей ТПУ (Л. Козачек), УВД (психолог И. Касимова), ТОРЦ (юрист О. Хоружевская)
  • в общественных организациях
  • в СМИ и пресс-службах
  • в рекламных и PR-агентствах (рекламное агенство «Persona grata» — Т. Мазурова), начальник отдела информации и маркетинга ОАО «Томскпромстройбанк» Л.А. Курбатова и др.
  • в редакциях и издательствах (главный редактор научного издательства ТГУ В.С. Сумарокова, корректор «Томский вестник» Ж.Ю. Глущенко, редакция газеты «Ва-банк» О. Рязанова.
  • на радио и телевидении, (ГТРК — редактор В.А. Мартынова, студия «Алиса» — Т.В. Пронина, Новосибирская ГТРК — журналист Н. Анискина.
  • в переводческих агентствах
  • в учреждениях, работающих с иностранцами
  • в сфере бизнеса и предпринимательства (директор объединения «Киномир» М.А. Шерина, в «Альфа-банке» и др.).

Выдающиеся выпускники


Ссылки