Если вы заметили ошибку, опечатку, или можете дополнить статью — правьте смело! Сначала необходимо зарегистрироваться (быстро и бесплатно). Затем нажмите кнопку «править» в верхней части страницы и внесите изменения. О том, как загружать иллюстрации, создавать новые статьи и о многом другом можно прочитать в справке.

Филологический факультет ТГУ: различия между версиями

Материал из Товики — томской вики
Строка 172: Строка 172:
* [https://www.tomsk.ru/news/view/210823-sintez-kognitivnyh-kompyuternyh-i-lingvisticheskih-tehnologiy-ekspert-tgu-o-vypusknikah-s-novymi-kompetenciyami Синтез когнитивных, компьютерных и лингвистических технологий: эксперт ФилФ ТГУ о выпускниках с новыми компетенциями]
* [https://www.tomsk.ru/news/view/210823-sintez-kognitivnyh-kompyuternyh-i-lingvisticheskih-tehnologiy-ekspert-tgu-o-vypusknikah-s-novymi-kompetenciyami Синтез когнитивных, компьютерных и лингвистических технологий: эксперт ФилФ ТГУ о выпускниках с новыми компетенциями]
* [https://www.tomsk.ru/news/view/211084-ne-gumanitariy-a-analitik-kak-izuchenie-yazykov-na-filfake-sdelalo-iz-rimmy-pak-vechnogo-rukovoditelya Не гуманитарий, а аналитик: как изучение языков на филфаке сделало из Риммы Пак «вечного руководителя»]
* [https://www.tomsk.ru/news/view/211084-ne-gumanitariy-a-analitik-kak-izuchenie-yazykov-na-filfake-sdelalo-iz-rimmy-pak-vechnogo-rukovoditelya Не гуманитарий, а аналитик: как изучение языков на филфаке сделало из Риммы Пак «вечного руководителя»]
* [https://www.tomsk.ru/news/view/211581-ekspert-tgu-kak-nauchitsya-upravlyat-kontentom-i-mediaproektami-i-komu-eto-neobhodimo Эксперт ФилФ ТГУ: как научиться управлять контентом и медиапроектами и кому это необходимо]


[[Категория:ТГУ]]
[[Категория:ТГУ]]

Версия от 22:25, 26 марта 2023

Вид на корпус БИН: резиденция деканата факультета.
Проспект Ленина, 34.
Фото: Олег Абрамов

Филологи́ческий факульте́т
Национального исследовательского Томского государственного университета (ФилФ ТГУ) — учебное подразделение в структуре НИУ Томский государственный университет.


Факультет ведёт подготовку специалистов, бакалавров и магистров. Деканом факультета является на данный момент Татьяна Алексеевна Демешкина, д.фил.н., профессор.

Факультет, год открытия, история.

  • 1917 год — открыт историко-филологический факультет. В его составе работают кафедры русского языка и словесности, теории и истории культуры, сравнительного языкознания, классической филологии и романо-германской филологии.
  • В 1921 году историко-филологический факультет был закрыт, и вновь открыт в 1941 году.
  • 1974 год — филологический факультет выделился из состава ИФФ как самостоятельное подразделение.

Адрес, телефон, электронная почта, сайт

Эмблема

Специальности очной формы обучения

  • Направление «Филология» 032 700, квалификация (степень) — бакалавр 032 762, магистр 032 768 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (по данным 2010 года): бакалавры — 50, магистры — 7.
    • Объектом изучения являются языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах, а так же художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах. Обучающиеся знакомятся с различным типом текстов — письменных, устных, виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов). Овладевают навыками устной и письменной коммуникации.
  • Направление «Издательское дело» 035 000, квалификация — бакалавр 035 062, магистр 0325 068 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (2019): бакалавры — 12, магистры — 8 (направление "Цифровые технологии в издательском деле").
    • Осуществляет профессиональную подготовку редакторов, корректоров, дизайнеров. Учащиеся получают широкую гуманитарную подготовку, приобретают глубокие знания и навыки практической работы в области книгоиздания, овладевает современными технологиями и маркетинговыми стратегиями редакционно-издательской деятельности. В процессе обучения вырабатываются навыки и умения готовить в печать разного рода издания, организовывать рекламу, обеспечивать маркетинг издательской продукции, проводить аннотирование, реферирование и классификации изданий.
  • Направление «Лингвистика» 035 700, квалификация — бакалавр 035 762, магистр 035 768 (форма обучения — очная). Бюджетных мест (по данным на 2010 год): бакалавры — 7, магистры — планируется открытие специализации в 2011 году.
    • В рамках данной специальности осуществляется подготовка лингвистов, работающих в сфере современных компьютерных информационных и коммуникационных технологий, в том числе в сфере межъязыковой коммуникации. Обеспечивается изучение трех и более европейских и восточных языков, даются знания современных технологий обработки информации, атрибуции текста . Обучающиеся овладевают методами компьютерного моделирования, умениями применения лингвистических знаний в криминалистике, навыками научно-исследовательской деятельности в области теоретической и прикладной лингвистики.
  • Специальность «Литературное творчество» 530 800, квалификация — литературный работник (форма обучения — очная). Бюджетных мест (2010 год): специалисты — 3.
    • В рамках данной специальности, обучающиеся получают фундаментальное гуманитарное образование, познают законы словесного художественного творчества, вырабатывают умения профессионально создавать произведения разных родов и жанров, ведут научно-исследовательскую деятельность в области истории и теории литературы.

Специализации дополнительные

  • Русский язык как иностранный.
    • Подготовка квалифицированных специалистов в сфере обучения русскому языку иностранцев. Базовое филологическое образование позволяет овладеть навыками работы с людьми, говорящими на любых языках, например, с китайцами, итальянцами, турками и др.
  • Филологическое обеспечение связей с общественностью и рекламы.
    • Ведётся обучение владению языком воздействия и убеждения во всех его разновидностях: речевом (тексты и слоганы), графическом («язык дизайна») и психологическом («язык жестов» и стратегия переговоров). Базируясь на классическом гуманитарном образовании специализация позволяет приобрести навыки и овладеть методами работы в сферах рекламы и PR.
  • Филологическое обеспечение журналистики.
    • Профилирующие дисциплины: теория и практика журналистики, история отечественных и зарубежных СМИ, основы теле- и радио- журналистики, социологии и психологии масс-медиа, теория и практика связей с общественностью, рекламоведение, практическая стилистика и литературное редактирование, журналистика и право, риторика и др. Обучение имеет практический характер и дает навыки в подготовке материалов для прессы, радио, телевидения, рекламы.
  • Польский язык.
    • В программу специализации «Польский язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис польского языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Польская культура, искусство и литература». Занятия направлены на практическое применение знаний (разговорная речь, общение)
  • Словацкий язык.
    • В программу специализации «Словацкий язык» входят такие основные курсы, как «Фонетика, морфология, словообразование, лексикология и синтаксис словацкого языка», «Практика разговорной речи», «Чтение художественных текстов», «История и типология славянских языков», «Страноведение», «Словацкая культура, искусство и литература».
  • Палеославистика.
    • Обучение по данной специализации даёт возможность стать уникальным специалистом в области письменности и литературы Древней Руси. Древнерусская литература является первым этапом развития русской литературы и представляет огромное поле для работы литературоведа как отдельный феномен, так и в сопоставлении с другими периодами русской литературы и литературами других стран.
  • Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский, немецкий языки).
    • Обучение предполагает формирование навыков свободной устной и письменной английской речи, формирование и развитие профессиональных умений переводчика, овладение тремя иностранными языками, изучение современных теорий перевода и межкультурного общения, практическое освоение различных техник письменного, устного и синхронного переводов, проведение литературоведческих и лингвистических исследований в области перевода и межкультурной коммуникации.
  • Классическая филология.
    • Основная часть обучения представляет практику перевода с латинского и древнегреческого языков. Углубленно изучается античная культура, литература и искусство. Выпускники данной специализации владеют основами преподавания латинского языка в медицинских и других учебных заведения. Знание латинского и древнегреческого языков является желательным при ведении научной работы, связанной с лингвистическими исследованиями, и существенно облегчает изучение других иностранных языков, поскольку современные европейские языки насыщены наследием (в первую очередь – лексическим) древних Греции и Рима.

Сфера профессиональной деятельности выпускников

  • Выпускник филологического факультета готовится для профессиональной деятельности в научных и научно-педагогических учреждениях и организациях; может работать переводчиком, редактором, экспертом, аналитиком в учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации, в области языковой и социокультурной коммуникации, социально-гуманитарной деятельности. Может заниматься проектной и организационно-управленческой деятельностью в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, литературных и художественных музеях, в социально–педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной области.
  • С целью осуществления профессиональной деятельности студентов и выпускников факультет сотрудничает с издательством Томского государственного университета, НП «Томская книжная палата», Томским городским департаментом образования, научно-исследовательским центром «Россия-Италия», редакциями томских газет и журналов (например, «Томский вестник»), Союзом российских писателей и Союзом писателей России.

Кафедры, заведующие кафедрами

  • Кафедра русского языка

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Демешкина Татьяна Алексеевна.

Основное направление — комплексное исследование основных старожильческих говоров Среднего Приобья, лексикография, лингвоперсонология, лингвокультурология, когнитивная диалектология, топонимика, исследования различных видов региональных дискурсов.

  • Кафедра русской и зарубежной литературы

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Янушкевич Александр Сергеевич (1991—2016).

Основное направление — история русской и зарубежной литературы. Компаративистика. Изучение и издание творческого наследия В.А. Жуковского.

  • Кафедра истории русской литературы ХХ века

Зав.кафедрой — доктор филологических наук профессор Суханов Вячеслав Алексеевич.

Исследование литературных процессов XX — XXI вв.

  • Кафедра общего, сравнительно русского языкознания и классической филологии

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Резанова Зоя Ивановна.

Проблемы языкового миромоделирования в национальных культурах, этимология, классическая филология.

  • Кафедра романо-германской филологии

Зав.кафедрой — кандидат филологических наук доцент Олицкая Дарья Алексеевна.

Сравнительное литературоведение и лингвистика

  • Кафедра общего литературоведения, издательского дела и редактирования

Зав.кафедрой — доктор филологических наук, профессор Айзикова Ирина Александровна.

Кафедра разрабатывает проблемы литературного краеведения, методы редактирования и подготовки к изданию произведений различных видов литературы.

Учебные курсы (основные, входящие в вузовский компонент)

  • История и теория русской и зарубежной литератур
  • История и теория русского языка
  • Литературная критика
  • Польский, словацкий, английский, немецкий и французский языки (история, теория и практика)
  • Классические языки(старославянский, латинский, древнегреческий
  • Литературное мастерство
  • Практическая стилистика и редактирование
  • Современное отечественное и зарубежное издательское дело
  • Предпринимательство, маркетинг и менеджмент в книжном деле
  • Художественно-техническое оформление печатной продукции
  • Программные средства обработки информации
  • Художественно-техническое оформление печатной продукции и другие

Условия обучения

  • лингафонный кабинет
  • два современных компьютерных класса с доступом в Интернет
  • аудитории со специализированным аудио- и видео-оборудованием
  • специализированные аудитории для работы с иностранными студентами
  • зал заседаний
  • места для иногородних студентов в общежитии студенческого городка
  • центр тестирования по русскому языку,
  • мини-типография.

Научная деятельность студентов

На филологическом факультет, известном своими научными традициями и достижениями, созданы все условия для реализации научного потенциала студентов: руководят научно-исследовательской деятельностью студентов ведущие профессора и доценты, организует работу Совет молодых ученых. Студенты проходят стажировки в известных российских и зарубежных научных центрах Германии, Италии, США: организован ежегодный обмен студентами с университетом Неаполя (Италия).

За последние 5 лет на факультете прошли обучение 137 иностранных граждан из 11 стран, 11 студентов факультета прошли обучение в Германии, 18 молодых преподавателей стажировались в Германии по грантам ДААД. На базе факультет в 2008 и 2009 году организована Летняя школа обучения русскому языку для студентов Университета штата Нью-Йорк.

Студенты принимают участие во всероссийских олимпиадах, международных и всероссийских стипендиальных программах («Oxford Russia fund», программа Германской службы академических обменов (DAAD), Благотворительный фонд В. Потанина и др.)

Регулярно проводятся собственные научные конференции, готовятся выступления самостоятельно и в соавторстве с преподавателями на «взрослых» конференциях. Ежегодно более 100 публикаций научных работ студентов появляются в сборниках и журналах. Каждый год студенты-филологи занимают призовые места в областных и Всероссийских олимпиадах, побеждают в конкурсе на стипендию фонда Потанина.

Только за последние два года 45 студентов-филологов стали стипендиатами фонда «Оксфорд-Россия». На факультете ежегодно проводится Всероссийская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения». Также студенты факультета представляют свои исследования на конференциях и в Томском педагогическом университете, и в Томском политехническом университете. Студенты принимают участие в конференциях в других городах (Новосибирск, Кемерово, Барнаул). С 2006 года на базе факультета проводятся всероссийские, региональные и межвузовские олимпиады по литературоведению, языкознанию, русскому языку как иностранному, русскому языку и культуре речи.

Внеучебная жизнь студентов

Традиционные праздники «Посвящение в студенты», театрализованные фольклорные представления («Фольклорный праздник»), литературно-художественные праздники «Вечер античности», вечера юбилеев литераторов («Гоголевский вечер»), феерический новогодний бал-маскарад, Лингва-фестиваль, шоу-конкурс «Краса факультета невест».

Издание студенческих газет «Фольклорный вестник», «Профиль», журнала «Гуманитарий» и др.

Востребованность выпускников

  • в системе высшего и среднего образования – преподавательский состав филологического факультета Томского университета полностью сформирован из выпускников и аспирантов нашего факультета.; директор школы № 44 – Расторгуева А.Г., директор школы № 34 Мартыноа Л.Н. логопед Омской Областной больницы – Гонор Т.И.
  • зав.кафедрами, профессора многих гуманитарных факультетов вузов Кемерово, Барнаула, Новокузнецка, Бийска, Владивостока, Благовещенска, Новосибирска, Омск, Екатеринбурге, и других город РФ
  • в органах государственного управления и культуры — музей ТПУ (Л. Козачек), УВД (психолог И. Касимова), ТОРЦ (юрист О. Хоружевская)
  • в общественных организациях
  • в СМИ и пресс-службах
  • в рекламных и PR-агентствах (рекламное агенство «Persona grata» — Т. Мазурова), начальник отдела информации и маркетинга ОАО «Томскпромстройбанк» Л.А. Курбатова и др.
  • в редакциях и издательствах (главный редактор научного издательства ТГУ В.С. Сумарокова, корректор «Томский вестник» Ж.Ю. Глущенко, редакция газеты «Ва-банк» О. Рязанова.
  • на радио и телевидении, (ГТРК — редактор В.А. Мартынова, студия «Алиса» — Т.В. Пронина, Новосибирская ГТРК — журналист Н. Анискина.
  • в переводческих агентствах
  • в учреждениях, работающих с иностранцами
  • в сфере бизнеса и предпринимательства (директор объединения «Киномир» М.А. Шерина, в «Альфа-банке» и др.).

Выдающиеся выпускники

Литература

Ссылки